Thursday, May 26, 2011

Translation English to Spanish | Chicago IL

See How Superhero Movie Trailers Are Always Better in Another Language
There are many reasons to watch a superhero movie (to witness a flawed but fundamentally good outsider triumph over the forces of evil; to see a man fly and/or crush a man’s skull), but dialogue usually isn’t one of them. These big-budget films devote most of their efforts to awesome gadgets and fight scenes, while the forgettably corny lines seem dashed off between explosive setups. That’s why Vulture would like to put forth the theory that superhero movies — or at the very least, superhero trailers — are vastly improved by watching them dubbed into a foreign language. You can enjoy the action scenes without being distracted and disgruntled by the cheesy, clich├ęd speeches, and when you do hear dialogue in, say, Portuguese or Russian, it all seems mysteriously dramatic. Plus, every superhero’s name sounds so much more dramatic when said with a strong accent. Test our theory in this video slideshow. ¡Vamos

No comments:

Post a Comment